· 

【日本の童謡を英語で歌う】「大きな栗の木の下で」を紹介♫

前回のブログで紹介した「ぞうさん」に続いて、

 

「大きなくりのきのしたで」を紹介します。

 

誰でも歌える童謡を英語で歌っていれば、きっと自分も周りも英語への抵抗感はなくなりますよね❣️

 

そうなれば、嬉しいなぁ🤗

 

一緒に歌ってみてはいかがですか?

 

Under a spreading chestnut tree

大きな栗の木の下で

 

作詞 坂田寛夫

英訳詞 メアリー・スティックルス

 

Under a spreading chestnut tree

We're together, you and I

We're as happy as can be

Under a spreading chestnut tree

 

Under a spreading chestnut tree

All together we will talk

In a circle we will sit

Under a spreading chestnut tree

 

Under a spreading chestnut tree

Everybody has a dream

Together we can let them grow

Under a spreading chestnut tree

 

 

また、また勇気を振り絞りました😂

前回の感想をくださった方々、本当にありがとうございます💕

 

今回も聴いてくださって、ありがとうございます❣️❣️

 

ご感想や励まし😂を頂ければ、最高に嬉しいです💓

(スタFMのいいね♡も私へのエネルギーと勇気になります)

 

一緒に軽やかな毎日にしましょうね♬