前回のブログで紹介した「ぞうさん」に続いて、
「大きなくりのきのしたで」を紹介します。
誰でも歌える童謡を英語で歌っていれば、きっと自分も周りも英語への抵抗感はなくなりますよね❣️
そうなれば、嬉しいなぁ🤗
一緒に歌ってみてはいかがですか?
Under a spreading chestnut tree
大きな栗の木の下で
作詞 坂田寛夫
英訳詞 メアリー・スティックルス
Under a spreading chestnut tree
We're together, you and I
We're as happy as can be
Under a spreading chestnut tree
Under a spreading chestnut tree
All together we will talk
In a circle we will sit
Under a spreading chestnut tree
Under a spreading chestnut tree
Everybody has a dream
Together we can let them grow
Under a spreading chestnut tree
また、また勇気を振り絞りました😂
前回の感想をくださった方々、本当にありがとうございます💕
今回も聴いてくださって、ありがとうございます❣️❣️
ご感想や励まし😂を頂ければ、最高に嬉しいです💓
(スタFMのいいね♡も私へのエネルギーと勇気になります)
一緒に軽やかな毎日にしましょうね♬
コメントをお書きください